Le langage
Accent :
Ne vous y trompez pas, ici, c'est vous qui avez un
accent ! On dit en général que les
Français parlent
"pointu".
L'accent québécois varie selon les
régions, nous vous laissons
le loisir de les découvrir !
Expressions :
Vous constaterez que beaucoup de mots anglais sont employés, certains, dits avec l'accent américains, d'autres carrément intégrés à la langue, les québécois oubliant eux-mêmes leur origine anglaise…exemple : "écouter une bonne toune" (=vient de "tune", signifiant morceau de musique) ou encore "il est cute ce bébé" (="cute" signifiant mignon), et plein d'autres : du tape (ruban adhésif), faire du filing (faire du classement), céduler un meeting (de l'Anglais "to schedule" = programmer une réunion), etc.
Ne soyez pas surpris quand on vous dira : "tu as-tu une auto ?", le 2ème "tu" signifiant "est-ce que".
Quelques faux-amis : liqueur = soda / breuvage = boisson / boisson = boisson alcoolisée / cartable = classeur / cabaret = plateau / brocheuse = agrafeuse…
Voici une liste, Pêle-mêle, de mots fréquemment utilisés:
Djamer, congestionner | Embouteiller (circulation) | |
Rester | Habiter, demeurer | Où restes-tu ? |
Peser | Appuyer | Pèse
sur le piton! = Appuie sur le bouton! |
Tcheum | Ami(e), conjoint(e) | |
Fête | Anniversaire | Joyeuse fête = Joyeux anniversaire |
Présentement | Maintenant | |
Tantôt | Tout à l'heure | On s'est vu tantôt ou on se verra tantôt |
Croche | De travers | Le tableau est tout croche |
Pogner | Attraper (parmi les multiples définitions) | J'ai pogné la grippe |
Pantoute | Pas du tout | J'ai pas faim pantoute |
Fin | Gentil | Il n'est pas ben ben fin ! = Il n'est pas très gentil |
Stationnement | Parking | |
Parcomètre | Parcmètre | |
Patins à roues alignées | Roller | |
Pitaneuse | Calculatrice | |
Brocheuse | Agrafeuse | |
Char | Voiture | Mon char
est fucké = Ma voiture est en panne ou accidentée |
Lumière | Feu de circulation | |
Ouvrage | Travail | J'ai de l'ouvrage aujourd'hui |
Dispendieux | Cher | Ce produit est dispendieux |
Rabais | Remise | |
Cute (prononcé quioute) | Mignon(ne) | |
Pas pire | Bien, pas mal | C'est pas pire ! |
Cartable | Classeur | |
Une job | Un travail | T'as-tu une belle job ? |
Sac à vidange | Sac poubelle | |
Cellulaire | Téléphone portable | |
Une gang | Une équipe / un groupe | Ta gang de programmeurs travaille-t-elle aujourd'hui ? |
Céduler | Planifier, programmer | Une cédule = une planification |
Faire du filing (prononcé failleling) | Faire du classement | Filer (prononcé failleler) = classer |
Tape | Ruban adhésif | à prononcer: tèpe |
Prononciation:
Vous serez certainement choqués, dans un premier
temps, par
la prononciation de certains mots, tels que Boston (la ville,
prononcée "boston" et non à l'anglaise
"bostonne") ou Los Angeles (prononcée "losse
angèle").
Et il y en a beaucoup d'autres! (on vous laisse les
découvrir
par vous-mêmes).
Anglicisme:
C'est la grande bataille entre les Québécois et les Français ! Quand vous rencontrerez un Québécois, il vous dira tout de suite que les Français ont plus d'anglicismes que les Québécois... Et vous de répliquer: "ce n'est pas vrai". Après quelques mois vécus sur la terre québécoise, vous vous rendrez compte qu'en France on utilise des anglicismes, mais que, les québécois, eux, ont traduits en français et vice-versa.
Ni les Québécois, ni les Français ont adopté une logique sur la traduction et la prononciation des mots. En tout cas, ce sujet fait parler !
Dans beaucoup d'entreprises, vous entendrez un morceau de la phrase en anglais, dans un contexte français. Dans ce cas, vous vous sentez gênés, à savoir si vous devez faire de même ou non. Faites comme vous le sentez ! Et puis comme cela vous pratiquerez votre anglais...européen.
Références:
...Pour plein d'autres expressions, lire "Expressions Populaires Québécoises" de Jean Côté aux éditions Québécor.